До змісту
Як пилосос буде українською?
Не всі українці з народження спілкувалися державною мовою, для багатьох перехід на українську – свідомий вибір. Тож хочеться уникати суржика, кальки та русизмів, які не приманні нашій рідній мові.
Питання виникають і щодо слова "пилосос". Звучить воно дещо незвично, а деякі застосунки для перевірки граматики та орфографії і взагалі перекладають його як "порохотяг" або "пилосмок". Олександр Авраменко, відомий мовознавець і викладач, розповів, як буде "пилосос" українською.
Насправді все просто: слово "пилосос" є найпоширенішим і абсолютно правильним варіантом назви цього приладу для прибирання. Його не потрібно виправляти чи шукати для нього більш відповідний аналог.
Це не русизм і не суржик, однак слово дійсно має ряд синонімів. Наприклад, "пилотяг" або "пилосмок". І навіть доволі цікаве слово "порохотяг", за словами Авраменка, теж можна використовувати, хоч його і вживають значно рідше.
Схожі публікації на сайті "Ліски" можна знайти за тегом "Мовний блог".