Сайт Л і с к и         Головна    Про сайт    Довідка   Архів новин   Гостьова   Пошук


До змісту 


Країна, де сходить сонце

Четвер, 30.03.2017 09:19   

   Відомо, що цей рік Президентом України оголошений Роком Японії (Указ від 11.01.2017). З цього приводу проходять культурні заходи, як по всій державі, так і в Києві.

   Нещодавно у бібліотеці ім.О.Олеся відбулася творча зустріч робітників закладу зі слухачами, де була представлена книжкова виставка "Світло зі Сходу", а клубом "Співрозмовник" проведена літературна година східної поезії за творами Ісікави Такубоку та Мацуо Басьо.

   "Жалем горнеться серце моє..." - під цим зворушливим одкровенням пройшла бесіда про ІСІКАВА ТАКУБОКУ, який прожив всього 26 коротких років (1886 - 1912), але залишив після себе велику духовну спадщину. Народився він у селі на острові Хонсю у родині священника, похований у Токіо після тяжкої хвороби.

   Поет, прозаїк, літературний критик, поезія якого мала значний вплив на розвиток жанру ТАНКА. Танка, або "Коротка пісня"- п'ятивірш, виникла у VIII ст. Нині посідає одне з чільних місць у новітній японській поезії. Більшість своїх танка Такубоку написав на острові Хоккайдо. Під впливом природи цього острова вийшла його збірка "Жменя піску", що дуже промовиста. Жменя піску - це символ безнадійного "плину" днів, символ швидких втрат, нездійсненних мрій...

   "Освітлюючи емоції думкою..." - такими словами звернулася до слухачів керівник книгозбірні Тетяна Батова, читаючи вірші із збірки "Горсть песка":

- На берегу, на белом песке острова в Тихом океане,
обливаясь слезами,
я забавляюсь с крабами...

   А Валентина Литвин, артистка театру-студії "Осінь", читала ці вірші у перекладі українською:

- У Східному морі, на острові,
на прибрежнім білім піску
я, не втираючи сліз,
бавлюся з крабеням...

   "Красою Японії народжений" - почала свою розповідь бібліотекар Таісія Смаголь про МАЦУО БАСЬО (1644 - 1694) - японського поета періоду Едо. Нині він є визнаним як найвеличніший майстер коротких та чітких хайку, або ХОККУ. Жанр хокку відображає додепність, жарт, комічність. Творчість Басьо відома у багатох країнах світу і перекладена на багато мов. Вірші його декламувала пані Таісія:

- На старім ставку жаба в воду
плюснула - чули ви таку?

Антоніна Просєкова



   Схожі публікації на сайті "Ліски" можна знайти за тегами Бібліотека" та Пишуть читачі".


Вам була корисна ця стаття?

Можете додати свій коментар

Щоб змінити слово на інше (якщо букви важко розпізнати), клацніть на малюнку

Ваше ім'я:         Слово з малюнка:  

Коментар (до 1000 символів):