Втратив свідомість? Ні, сер. Знепритомнів!
Читачка Ірина хоче вточнити, який прикметник пасує до іменника медсестра: лікарська чи лікарняна?
Думаю, що лікарняна - яка працює в лікарні, бо лікарський – це стосовний до лікаря. Лікарський халат, лікарська діяльність.
Валентин Солонечний цікавиться, чи українське слово щезати.
Цілком українське, бо його вживають класики українського письменства, що репрезентують усі місцевості України. Наприклад: "У морі зринають і зараз щезають пінисті хвилі" (Михайло Коцюбинський). "Тепер моє все горе щезло, проминуло" (Степан Руданський). А ще Агатангел Кримський, Іван Нечуй-Левицький, Зінаїда Тулуб та ін.
Речення "Стоять по стойке смирно" українською мовою "Стояти струнко". Це відповідь читачці Тетяні.
Валерія запитує, як українською мовою упасть в обморок, і сумнівається, чи правильно кажуть на телебаченні: втратити свідомість.
Неправильно. Українською мовою знепритомніти.
Як бути з жіночими відповідниками назв професій та посад, цікавиться Тамара Кравченко.
Процес утворення від іменників чоловічого роду назв жіночого роду досить продуктивний. Авторка, аспірантка, викладачка, кореспондентка, лідерка й под. зафіксовані в словниках. Не виключено, що згодом набудуть поширення й такі назви, як президентка, прем'єрка тощо. Від науковець поки що жіночого відповідника немає, але згодом він, мабуть, виникне. Можливо, це буде науковиця.
Свої запитання надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.uk, вказавши в темі листа "Запитання до професора Пономарева". Якщо ви хочете запитати про значення котрогось слова, будь ласка, спочатку загляньте до словника - можливо, там уже є відповідь на ваше запитання.