Світ побачили "Українські повісті" Миколи Гоголя
Видавництво "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"
видало "Українські повісті" Гоголя. До книги
увійшли найкращі переклади Миколи Рильського, Миколи Зерова та Миколи Садовського
всіх "українських" повістей зі збірок "Вечори на хуторі біля Диканьки" та "Миргород".
Проілюстрували видання відомі художники Кость Лавро та Владислав Єрко.
Це повісті: "Сорочинський ярмарок", "Вечір напередодні Івана Купала",
"Майська ніч, або Утоплена" (переклад Максима Рильського); "Пропала грамота", "Ніч проти Різдва" (переклад Максима Рильського); "Страшна помста",
"Іван Федорович Шпонька та його тітонька" (переклад Миколи Зерова); "Зачароване місце", "Старосвітські поміщики",
"Вій", "Повість про те, як посварився Іван Іванович з Іваном Никифоровичем" (переклад М. Рильського);
"Тарас Бульба" (переклад Миколи Садовського).
Схожі публікації на сайті "Ліски" можна знайти за тегом "Бібліотека".